Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Travel / voyages - Page 2

  • Découverte de la mythique Gaula en Norvège - Soon fishing the mythic Gaula River in Norway

    Me voila de retour d'Argentine depuis bientôt 3 mois et à part quelques petites séjours en France sur la Sorgues Vauclusienne, dans les Cévennes ou sur le Dessoubre et un peu de pêche sur mes coins favoris du Finistère je ne suis pas encore parti en dehors de nos frontières cette année. Comme vous le savez j'ai la bougeotte et j'aime bien voyager pour découvrir de nouveaux endroits pour y faire de nouvelles connaissances et relever de nouveaux défits, alors cette fois, après la Yokanga l'an dernier, cette année je pars pour la Norvège mais pas pour les ombres et les truites de la Rena (comme l'an dernier) mais pour aller tenter de prendre le poisson roi, le saumon atlantique sur la mythique Gaula. Je serai sur la Gaula du 29 Juillet au 5 Août 2013.

    I have been back from Argentina since almost three months now, and a part from some fishing in France on the Sorgues, the Cévennes and the Dessoubre river, and some of my favorite spots in Britanny, I haven't been fishing abroad so far this year. As you know I like to travel and discover new places, to meet new people and try new challenge, so this time after being fishing the Yokanga river last year, this year I will go back to Norway, not for grayling and trout on the Rena river as last year but I will be fishing atlantic salmon on the mythic Gaula river. I will be on the Gaula from the 29th July till 5th of August 2013.

    Les parcours de la Norwegian FlyFishers Club (N.F.C.) ont changé de mains depuis fin 2011, et les nouveaux propriétaires que j'ai guidé en janvier sur le Rio Grande m'ont invité à aller découvrir leurs parcours. La saison en Norvège semble assez difficile sur la pluspart des rivières à saumon pour des raisons encore inexpliquées (malgré de bons niveaux d'eau et températures), mais la Gaula a encore (et toujours) permi de prendre quelques gros spécimen, particulièrement en tout début de saison. (crédit photos: N.F.C.) Cette année, un très beau saumon d'environ 16 kg a été pris, avec d'autres poissons de 12, 11, 10 kg.

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

     The Norwegian FlyFishers Club (N.F.C.) changed hands since end of 2011, and as I guided on the Rio Grande - Argentina the new owner of the NFC, they invited me to come to discover their beats on the famous Gaula River. The season in Norway for atlantic salmon has been tough everywhere so far for some unexplained reasons (despite good water level and water temperature), but the Gaula as usual (and always) allowed 2013's  fisherman to catch big atlantic salmon like this fish (above) of 16 kg and some other good fish ranging around 12, 11 and 10 kg.

     

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Mon séjour débutera en Suède pour aller visiter l'usine des fameux moulinets Danielsson, qui sont maintenant fabriqué par le fils, Tomas Danielsson. Timo Jarvinen qui s'occupe de promouvoir ces moulinets pour Danielsson sera mon guide. Ce sera l'occasion de récupérer mon tout nouveau moulinet, le dernier de chez Danielsson, le Control Serie #7-twelve, un moulinet très robuste, anti-reverse qui me sera d'une grande utilité pour traquer saumon/truite de mer en eau douce, ou des poissons tropicaux comme le tarpon, gros bonefish et le permit.

    My trip will start in Sweden where I will visit the Danielsson Fly Reels factory, now managed by Tomas Danielsson. Timo Jarvinen who promote this brand will be my guide. This will be also the occasion to get my brand new Danielsson reel, the Control Serie #7 - twelve. A very strong reel, with incredible drag system, anti-reverse, wich will be very usefull to fish for salmon / sea trout in freshwater or tropical species such as tarpon, big bonefish and permit.

    Le Control Series # 7 - twelve:

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Mon contact sur place Daniel, manager des beats de la N.F.C. a pris un 9 kg vendredi soir (le 19 juillet), donc j'espère pouvoir avoir aussi la chance de toucher quelques beaux poissons lors de mon séjour, même si les résultats obtenus cette saison sont inférieurs à 2012, la Gaula peut réserver des surprises et à chaque lancer il est possible de piquer un 30 lbs+!

    My contact, Daniel, N.F.C.'s manager, caught last friday a cracking salmon weigthing around 8,5 kg, so I really hope I will be lucky enough to get some good fish as well during my stay, even if the fishing season on the Gaula has been challenging, the Gaula can always surprise you, as on each cast you can have the chance to hook a 30 lbs+!

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Daniel avec son saumon de 8,5kg pris vendredi dernier - Daniel's 8,5 kg fish last friday

    Vous pouvez consulter les reports de la Gaula sur le site du N.F.C.

     You can check N.F.C.'s fishing report of the Gaula on their webpage here.

    Petit report sur ma semaine de pêche sur la Gaula à mon retour avec quelques photos...

    I will publish soon a report about my experience there with some good pictures.

    A très bientôt, see you soon,

    Jean Baptiste.

    www.jeanbaptistevidalguidepeche.com

  • Best off 2013 sur le Rio Grande au lodge de Kau Tapen en Argentine

     

    Bonjour à tous,

    Après une longue période d’absence (saison de fin décembre à fin avril) et un manque de nouvelles sur mon blog, dû entre autre à une grosse charge de travail cette saison passée en Argentine (étant fishing manager du lodge depuis ces 3 dernières années), et à une période de repos bien méritée à mon retour, voici en images le compte rendu de la saison 2013 sur le Rio Grande en Argentine, au lodge de Kau Tapen, géré par Nervous Waters.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    La saison 2013 a été globalement très bonne, avec des résultats supérieurs aux dernières années en quantité de poissons capturés, et avec une légère baisse du poids moyen et de la quantité de truites de plus de 15 et 20 livres. Chaque année se suivent et ne se ressemblent pas. Après une saison 2012, avec un niveau de capture légèrement inférieur à 2011 mais un nombre de truites de plus de 15 et 20 livres surprenant malgré des niveaux d’eau très bas, cette saison 2013 aura été pleine de rebondissement.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    En effet, le climat a fait des siennes, comme un peu partout dans le monde, et les résultats de pêche étaient très intimement liés à ces conditions météorologiques. Nous avons eu des semaines difficiles, avec des eaux basses, claires et sans vent, ou des eaux froides et hautes, mais aussi des semaines incroyables, où tous les paramètres extérieurs étaient favorables et où la pêche a été surprenante. J’ai vécu cette saison passée, des moments où la rivière était en ébullition et les truites en très grand nombre et très fraiches et mordeuses, comme je ne l’avais jamais vu auparavant ! Les truites de mer, ont été très puissantes et combatives cette année, et nous avons encore une fois été impressionné par le Rio Grande. C’est vraiment une rivière à part entière, unique et qui est et qui restera la meilleure rivière au monde pour la truite fario migratrice !

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Notre équipe de guides a réalisé un travail hors du commun pour s’adapter à ces conditions, et ont permis à nos clients de prendre beaucoup de plaisir et de très belles truites de mer. Les photos parlent d’elles même et je vous invite à regarder l’album que je viens de constituer.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Assez parlé, voici une sélection des plus belles photos de la saison 2013 au lodge de Kau tapen qui fêtera l’an prochain ces 30 ans ! Je vous rappel que Kau Tapen est le premier lodge construit sur cette incroyable, magnifique et surprenante rivière : le Rio Grande !

    Vous pouvez regarder l'album photos "Best Off Rio Grande 2013 - Kau Tapen lodge" en suivant ce lien. Vous y verez toutes les photos en plus grande qualité.

     

    Bon visionnage et à bientôt,

     

     

    A suivre, le rapport de la saison dans une prochaine note très bientôt.

    N’hésitez pas à consulter le site de Nervous Waters en français sur www.nervouswaters.fr (bientôt une nouvelle version) ou en anglais sur www.nervouswaters.com (leur nouveau site).

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Crédits photos: Fabian Anastasio (noir et blanc et autres) et moi même.

    A très bientôt,

    Jean Baptiste.

  • Pêche sur la Rena en Norvège, septembre 2012 - Fishing on the Rena river in Norway, sept 2012

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Avec mon ami Olivier, nous sommes repartis 15 jours début septembre aux pays des Elans, 3 ans après notre premier voyage là bas ensemble, pour aller traquer le brochet, l'ombre et la truite.

    Nous retrouvons notre petit spot de campement et le bonheur d'être à nouveau dans cet endroit si nature et magnifique.

    3 years after our first trip together with my friend Olivier, we went back to Norway for 15 days early september, to fish for pike, trout, and grayling. We found our same nice camping spot and all the best memories of our previous stay.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Dès notre arrivée nous nous rendons vite compte que le lac où nous avions fait de très belles pêches est très bas du à des travaux et que la pêche du brochet serait compromise. Nous cherchons quelques autres spots sans de réels succès, sauf un petit étangs où nous ferrons quelques brochets de 50 à 70 cm.

    We found out quickly that pike fishing will be tough as the lake where we fished in the past and had great succes is underconstruction so very low and not good for fishing at all. We scout new places without any succes unless a little pond where we caught couple of fish, but nothing big (50 to 70 cm).

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Nous abandonnons donc l'idée de faire du gros brocs, même si nous passons une bonne semaine à repérer des coins, tenter des lacs et même sur la Rena sur des spots où nous avions fait quelques gros spécimen! mais sans résultats!

    We decided to fish for trout and grayling on the Rena rivers instead and forget pike fishing, even if we try to scout a couple of good looking spot but not succesfully!

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Les conditions météorologiques sont très changeantes ce qui n'est pas très bon pour la pêche en sèche sur la Rena, et surtout le vent qui stope les éclosions et rends la pêche difficile.

    Nous nous en sortons en insistant sur le parcours mouche de la Rena, sous le barrage, ou beaucoup d'ombres de belles tailles vivents et grossissent rapidement sur ces secteurs. Les ombres de 40 cm sont monaie courante, et nous cherchons à faire des 45+ voir, 50+.

    The fishing conditions were not great for dry fly fishing as the wind was blowing often and stopping the hatch. We had some good moment though by trying and being patient. We fished the Fly Only zone, under the dam where there is a very good population of trout and grayling. 16 inch long grayling are commun and we were trying to get some biggy, above 18 to and 20 inch long.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Je fais dès le 3ème soir un très bel ombre de 51 cm en sèche en pêchant aval et en faisant draguer mon sedge. Le poisson est très près de la bordure et le combat assez court, mais le poisson est superbe avec une robe magnifique et un étendard énorme! Cet ombre est en pleine forme et bien gras. Il aura eu toute la saison pour se rassasier avant la période froide arrivant bientôt.

    On the 3rd day, I caught a beauttiful 20 inch grayling on a dry fly, a caddis I was stripping in front of the fish, casting downstream. Short fight as the fish was close the shore, waiting for caddis flies to reach the bank, but beautiful fat grayling with a very big dorsal fin.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Avec Olivier nous avons quelques après midi sympathiques, pendant lesquelles nous faisons plusieurs ombres en sèche sur de longs lancers en plein milieu de la rivière, en spey cast avec canne à une main. En effet les gros ombres sont dans la veine principale et les sujets de tailles moyennes à petites sur les bordures, sauf à la nuit tombée quand ils se "collent" à la berge pour venir "cueillir" les sedges qui patinent tant bien que mal pour rejoindre la terre ferme.

    Despite the tough condition we managed to have fun and good fishing. We had to cast a long line, spey casting with single handed 5 weight rod, to reach the main current in the middle where the big ones are, unless at the end of the day when they get close to shore to eat the skating caddis trying to go to the bank to survive and then spawn.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Nous ferrons ainsi avec Olivier plusieurs beaux poissons, dont la plupart des ombres au dessus de 40 cm, avec un 51, 47, 46, 45, 44, 43 cm...et une belle truite de 44 cm!

    We had some great fun and good fish as many grayling above 16 each long and a beautiful fat trout.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Tous les poissons ont été remis à l'eau. All the fish went back to the river.

    Assez parlé, voici en image une vidéo qui vient du site de Renafishcamp qui se trouve près des meilleurs parcours de la Rena (où nous avons pêché), qui vous montre parfaitement la beauté de la rivière, des paysages, lumières et magnifiques poissons du secteur. ENJOY!!

    Here you can see in this video that illustrate perfectly the beauty of this place with his wonderful lights, landscape, and great fish. That's where we were. Enjoy it!!

      

    Harrduellen from AndreBrun on Vimeo.

     

    NB: les meilleurs photos ne sont pas publiées, car je les garde pour un éventuel article dans Pêche Mouche avec qui je collabore activement depuis cette année. Merci de votre compréhension.

    NB: Best pictures are kept secret for an article in Pêche Mouche magazine. Thanks for your understanding.

     

    A bientôt, See you,

    Jean Baptiste.

    www.jeanbaptistevidalguidepeche.com

  • Départ pour la Russie et la mythique Yokanga! Russia - Yokanga River soon!

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    Après avoir guidé en 2007, 5 mois sur la Ponoi pour Frontiers au camp de Ryabaga où j'ai pris mes plus beaux saumons, je retourne sur la Péninsule de Kola pour aller pêcher et découvrir la mythique rivière Yokanga 5 ans plus tard! Me voila de retour en Russie pour faire de longs lancer Spey et de belles dérives pour tenter "Salmo salar".

    After my season in 2007 on the Ponoi at Frontiers Ryabaga camp where I caught my biggest atlantic salmons, I'am heading to the Kola Peninsula once again, to discover and fish the famous Yokanga River, 5 years later! Here comes the long Spey Cast, and long drift to try "Salmo salar".

    saumon,pêche a la mouche,salmo salar,yokanga,penisule de kola,russie,fly fish yokanga

    Beaux saumons tout frais! Very fresh salmons!

    saumon,pêche a la mouche,salmo salar,yokanga,penisule de kola,russie,fly fish yokanga

     

    Je pars avec Fly Fish Yokanga pour prendre connaissance des lieux et des personnes sur place, en vue d'y travailler certainement quelques semaines lors de la saison prochaine. Le visa est enfin prêt! Ouf! après de nombreux doutes pour l'obtenir! Préparation des sacs et tout le matériel nécessaire.

    Fly Fish Yokanga organized my trip to the Yokanga, so I can know the river better and the place for some future work for next season. My tourist visa is finally issued after some stress with delay! Lets pack all the gear!

    J'ai préparé comme avant chaque voyage les "mouches qui marchent", en suivant les conseils de Fly Fish Yokanga et des nombreux sites qui en parlent.

    I tied as usual before each fishing trip the "good flies" according to Fly Fish Yokanga, some webistes and people I know that have been there before.

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    Au menu, petits et moyens tubes et mouches hameçon double en taille 6 à 10. En juillet les eaux sont plus basses, et on pêche en soie flottante et une pointe intermédiare, voir plongeant lent. J'essayerai certainement aussi en surface avec des petits bombers et hitch tube. Il y a sur cette rivière de très beaux saumons tout au long de la saison. Il est possible de voir les statistiques de captures chaque semaine "en live" sur le site Fly Fish Yokanga. Il se fait prendre chaque semaine de très gros saumons, avec certains dépassant la barre des 30 livres!

    Small to medium size tube and double hook flies on size 6, 8 and 10 are the norm for July where the river is getting lower. We'll use floating line with intermediate to slow sinling tips. I'll try some surface flies to make the salmon go to the top using hitch tubes and bombers! Big fish are caught all season long, so there is always a chance for a lunker! You can follow the catch statistics online for each day, on Fly Fish Yokanga website. Every week big salmon are caught and some that are over the 30 lbs range!

    Voici les mouches pour la Yokanga:

    Here are the flies I tied for the Yokanga:

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish YokangaTubes flies

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish YokangaThe green machine!

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

     

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    Double hook patterns...

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    saumon, pêche a la mouche, salmo salar, Yokanga, Penisule de Kola, Russie, Fly Fish Yokanga

    saumon,pêche a la mouche,salmo salar,yokanga,penisule de kola,russie,fly fish yokanga

    saumon,pêche a la mouche,salmo salar,yokanga,penisule de kola,russie,fly fish yokanga

    J'ai bien sûr pris d'autres modèles de mouches que j'avais gardé de ma saison sur la Ponoi ainsi que d'autres mouches venant d'ici et de là. On en a jamais assez!

    Je posterai un report à mon retour...mais essayerai de donner quelques nouvelles la page ENJOY FISHING sur facebook.

    I will post a report after the trip but will try to keep you updated every day on my ENJOY FISHING page on facebook.

    A bientôt, see you!

    Jean Baptiste.