Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Travel / voyages - Page 2

  • Bonefish trophée de Nouvelle Calédonie - Trophy bonefish from New Caledonia

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    En novembre 2012, je suis parti rejoindre mon ami Claude qui vit en Nouvelle Calédonie depuis bientôt 15 ans, pour prospecter des secteurs de pêche au bonefish. Mais pas le bonefish que l'on peut prendre couramment aux Bahamas, au Vénézuéla, ou encore sur d'autres destinations saltwater connues, mais pour prendre des bonefish trophées de plus de 10 (vraies) livres pouvant atteindre voir dépasser le record du monde!!

    Dans un petit peu plus de 10 jours, je retourne sur place en Nouvelle Calédonie pour prospecter d'autres secteurs de l'Ile. Objectif: faire un bonefish de plus de 15 livres, oui, je dis bien 15 lbs+! et pourquoi pas un record du monde?

    In november 2012, I went in New Caledonia to meet my friend Claude in order to discover some new spots for bonefish. I'm not talking about regular bonefish that you can catch in the Bahamas, Venezuela or other saltwater destination well known, but to catch trophy bonefish over 10 (real) pounds, and who can reach or beat the world record bonefish!

    In less than 10 days I will be heading back to New caledonia in order to discover some other spots in the North Island. My goal: catch a bonefish over 15 pounds, Yes 15 pounds, and maybe a world recrod bonefish? Why not?

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    bonefish de 14 livres pris l'an dernier sur un flat calédonien -

    14 pounder bonefish caught on a New caledonian flat

    Lors de mon précédent séjour j'avais pris quelques très gros bonefish, dont un de 12 livres et mon record perso, un bonefish de 14 livres, pesé à l'aide d'un filet et d'un boga grip. Ces photos n'ont pas encore été publiées car je les garde au chaud pour faire un sujet pour Pêche Mouche, et j'espère revenir encore cette année avec des photos de bonefish qui pourraient choquer! Mon ami Claude ayant vu et entendu parler de bonefish de plus de 10 Kg!

    La Nouvelle Calédonie est une destination saltwater très intéressante car en plus de prendre de gros bonefish, il est possible de prendre d'autres espèces très combative, comme la carangue papouasie, la golden trevally, snapper, et bien sûr GT et d'autres espèces encore...

    During my previous trip, i caught and landed some big bonefish, one of 12 pounds and my personal record a stunning 14 pounder bony, weighted with a net and a boga grip in order to know the real weight. Those pictures haven't been released yet as I keep them for an article for Pêche Mouche magazine. I hope to come back with some great picture, which will maybe shock most saltwater fly fisherman! My friend saw and heard that there is bonefish over 10 kg (22 pounds) according to him and some local (profesional) fisherman.

    New Caledonia is a really interesting destination as you can catch big bonefish as well as some other very strong species such as papouasie trevally, golden trevally, snapper and off course GT...

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    La carangue papouasie - caranx papuensis

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Golden Trevally présenté par Claude - Golden trevally held by my friend Claude

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Le lancer doit être effectué très rapidement, être très précis car pour ces bonefish trophées on a pas le droit à une deuxième chance! -

    The right cast at the right place to have the chance to hook one of those "bonefish beast"

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Lors de mon séjour j'ai utilisé les mouches de Claude, monteur exceptionnel - 

    during my stay i used only Claude's exceptional flies

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Ces bonefish sont surpuissant et il m'auront sorti entre 250 et 300 de backing -

    Those bonefish take off like mad and you'll need 250 to 300 yard of backing

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Soie de 9 minimum pour contrer les rush et lancer de grosses mouches dans le vent toujours présent -

    9 weight rod minimum to be able to stop those monsters and cast into a tough wind!

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    et le cadre est tout simplement magnifique, que demander de plus?

    and the landscape is stunning, what else do you need?

    Nouvelle calédonie, bonefish, bonefish trophée, bonefishing, peche a la mouche, saltwater, enjoyfishing

    Compte rendu début mars... The report from my trip will be released beginning of march.

    A bientôt, See you,

    Jean-Baptiste.

  • Découverte de la mythique Gaula en Norvège - Soon fishing the mythic Gaula River in Norway

    Me voila de retour d'Argentine depuis bientôt 3 mois et à part quelques petites séjours en France sur la Sorgues Vauclusienne, dans les Cévennes ou sur le Dessoubre et un peu de pêche sur mes coins favoris du Finistère je ne suis pas encore parti en dehors de nos frontières cette année. Comme vous le savez j'ai la bougeotte et j'aime bien voyager pour découvrir de nouveaux endroits pour y faire de nouvelles connaissances et relever de nouveaux défits, alors cette fois, après la Yokanga l'an dernier, cette année je pars pour la Norvège mais pas pour les ombres et les truites de la Rena (comme l'an dernier) mais pour aller tenter de prendre le poisson roi, le saumon atlantique sur la mythique Gaula. Je serai sur la Gaula du 29 Juillet au 5 Août 2013.

    I have been back from Argentina since almost three months now, and a part from some fishing in France on the Sorgues, the Cévennes and the Dessoubre river, and some of my favorite spots in Britanny, I haven't been fishing abroad so far this year. As you know I like to travel and discover new places, to meet new people and try new challenge, so this time after being fishing the Yokanga river last year, this year I will go back to Norway, not for grayling and trout on the Rena river as last year but I will be fishing atlantic salmon on the mythic Gaula river. I will be on the Gaula from the 29th July till 5th of August 2013.

    Les parcours de la Norwegian FlyFishers Club (N.F.C.) ont changé de mains depuis fin 2011, et les nouveaux propriétaires que j'ai guidé en janvier sur le Rio Grande m'ont invité à aller découvrir leurs parcours. La saison en Norvège semble assez difficile sur la pluspart des rivières à saumon pour des raisons encore inexpliquées (malgré de bons niveaux d'eau et températures), mais la Gaula a encore (et toujours) permi de prendre quelques gros spécimen, particulièrement en tout début de saison. (crédit photos: N.F.C.) Cette année, un très beau saumon d'environ 16 kg a été pris, avec d'autres poissons de 12, 11, 10 kg.

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

     The Norwegian FlyFishers Club (N.F.C.) changed hands since end of 2011, and as I guided on the Rio Grande - Argentina the new owner of the NFC, they invited me to come to discover their beats on the famous Gaula River. The season in Norway for atlantic salmon has been tough everywhere so far for some unexplained reasons (despite good water level and water temperature), but the Gaula as usual (and always) allowed 2013's  fisherman to catch big atlantic salmon like this fish (above) of 16 kg and some other good fish ranging around 12, 11 and 10 kg.

     

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Mon séjour débutera en Suède pour aller visiter l'usine des fameux moulinets Danielsson, qui sont maintenant fabriqué par le fils, Tomas Danielsson. Timo Jarvinen qui s'occupe de promouvoir ces moulinets pour Danielsson sera mon guide. Ce sera l'occasion de récupérer mon tout nouveau moulinet, le dernier de chez Danielsson, le Control Serie #7-twelve, un moulinet très robuste, anti-reverse qui me sera d'une grande utilité pour traquer saumon/truite de mer en eau douce, ou des poissons tropicaux comme le tarpon, gros bonefish et le permit.

    My trip will start in Sweden where I will visit the Danielsson Fly Reels factory, now managed by Tomas Danielsson. Timo Jarvinen who promote this brand will be my guide. This will be also the occasion to get my brand new Danielsson reel, the Control Serie #7 - twelve. A very strong reel, with incredible drag system, anti-reverse, wich will be very usefull to fish for salmon / sea trout in freshwater or tropical species such as tarpon, big bonefish and permit.

    Le Control Series # 7 - twelve:

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Mon contact sur place Daniel, manager des beats de la N.F.C. a pris un 9 kg vendredi soir (le 19 juillet), donc j'espère pouvoir avoir aussi la chance de toucher quelques beaux poissons lors de mon séjour, même si les résultats obtenus cette saison sont inférieurs à 2012, la Gaula peut réserver des surprises et à chaque lancer il est possible de piquer un 30 lbs+!

    My contact, Daniel, N.F.C.'s manager, caught last friday a cracking salmon weigthing around 8,5 kg, so I really hope I will be lucky enough to get some good fish as well during my stay, even if the fishing season on the Gaula has been challenging, the Gaula can always surprise you, as on each cast you can have the chance to hook a 30 lbs+!

    Norvège, rivière Gaula, saumon atlantique, Norway, Gaula, atlantic salmon, N.F.C., Norwegian Flyfishers Club

    Daniel avec son saumon de 8,5kg pris vendredi dernier - Daniel's 8,5 kg fish last friday

    Vous pouvez consulter les reports de la Gaula sur le site du N.F.C.

     You can check N.F.C.'s fishing report of the Gaula on their webpage here.

    Petit report sur ma semaine de pêche sur la Gaula à mon retour avec quelques photos...

    I will publish soon a report about my experience there with some good pictures.

    A très bientôt, see you soon,

    Jean Baptiste.

    www.jeanbaptistevidalguidepeche.com

  • Best off 2013 sur le Rio Grande au lodge de Kau Tapen en Argentine

     

    Bonjour à tous,

    Après une longue période d’absence (saison de fin décembre à fin avril) et un manque de nouvelles sur mon blog, dû entre autre à une grosse charge de travail cette saison passée en Argentine (étant fishing manager du lodge depuis ces 3 dernières années), et à une période de repos bien méritée à mon retour, voici en images le compte rendu de la saison 2013 sur le Rio Grande en Argentine, au lodge de Kau Tapen, géré par Nervous Waters.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    La saison 2013 a été globalement très bonne, avec des résultats supérieurs aux dernières années en quantité de poissons capturés, et avec une légère baisse du poids moyen et de la quantité de truites de plus de 15 et 20 livres. Chaque année se suivent et ne se ressemblent pas. Après une saison 2012, avec un niveau de capture légèrement inférieur à 2011 mais un nombre de truites de plus de 15 et 20 livres surprenant malgré des niveaux d’eau très bas, cette saison 2013 aura été pleine de rebondissement.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    En effet, le climat a fait des siennes, comme un peu partout dans le monde, et les résultats de pêche étaient très intimement liés à ces conditions météorologiques. Nous avons eu des semaines difficiles, avec des eaux basses, claires et sans vent, ou des eaux froides et hautes, mais aussi des semaines incroyables, où tous les paramètres extérieurs étaient favorables et où la pêche a été surprenante. J’ai vécu cette saison passée, des moments où la rivière était en ébullition et les truites en très grand nombre et très fraiches et mordeuses, comme je ne l’avais jamais vu auparavant ! Les truites de mer, ont été très puissantes et combatives cette année, et nous avons encore une fois été impressionné par le Rio Grande. C’est vraiment une rivière à part entière, unique et qui est et qui restera la meilleure rivière au monde pour la truite fario migratrice !

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Notre équipe de guides a réalisé un travail hors du commun pour s’adapter à ces conditions, et ont permis à nos clients de prendre beaucoup de plaisir et de très belles truites de mer. Les photos parlent d’elles même et je vous invite à regarder l’album que je viens de constituer.

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Assez parlé, voici une sélection des plus belles photos de la saison 2013 au lodge de Kau tapen qui fêtera l’an prochain ces 30 ans ! Je vous rappel que Kau Tapen est le premier lodge construit sur cette incroyable, magnifique et surprenante rivière : le Rio Grande !

    Vous pouvez regarder l'album photos "Best Off Rio Grande 2013 - Kau Tapen lodge" en suivant ce lien. Vous y verez toutes les photos en plus grande qualité.

     

    Bon visionnage et à bientôt,

     

     

    A suivre, le rapport de la saison dans une prochaine note très bientôt.

    N’hésitez pas à consulter le site de Nervous Waters en français sur www.nervouswaters.fr (bientôt une nouvelle version) ou en anglais sur www.nervouswaters.com (leur nouveau site).

    Argentine, truite de mer, Rio Grande, Nervous Waters, Kau Tapen lodge, truite fario migratrice, peche a la mouche, enjoy fishing

    Crédits photos: Fabian Anastasio (noir et blanc et autres) et moi même.

    A très bientôt,

    Jean Baptiste.

  • Pêche sur la Rena en Norvège, septembre 2012 - Fishing on the Rena river in Norway, sept 2012

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Avec mon ami Olivier, nous sommes repartis 15 jours début septembre aux pays des Elans, 3 ans après notre premier voyage là bas ensemble, pour aller traquer le brochet, l'ombre et la truite.

    Nous retrouvons notre petit spot de campement et le bonheur d'être à nouveau dans cet endroit si nature et magnifique.

    3 years after our first trip together with my friend Olivier, we went back to Norway for 15 days early september, to fish for pike, trout, and grayling. We found our same nice camping spot and all the best memories of our previous stay.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Dès notre arrivée nous nous rendons vite compte que le lac où nous avions fait de très belles pêches est très bas du à des travaux et que la pêche du brochet serait compromise. Nous cherchons quelques autres spots sans de réels succès, sauf un petit étangs où nous ferrons quelques brochets de 50 à 70 cm.

    We found out quickly that pike fishing will be tough as the lake where we fished in the past and had great succes is underconstruction so very low and not good for fishing at all. We scout new places without any succes unless a little pond where we caught couple of fish, but nothing big (50 to 70 cm).

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Nous abandonnons donc l'idée de faire du gros brocs, même si nous passons une bonne semaine à repérer des coins, tenter des lacs et même sur la Rena sur des spots où nous avions fait quelques gros spécimen! mais sans résultats!

    We decided to fish for trout and grayling on the Rena rivers instead and forget pike fishing, even if we try to scout a couple of good looking spot but not succesfully!

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Les conditions météorologiques sont très changeantes ce qui n'est pas très bon pour la pêche en sèche sur la Rena, et surtout le vent qui stope les éclosions et rends la pêche difficile.

    Nous nous en sortons en insistant sur le parcours mouche de la Rena, sous le barrage, ou beaucoup d'ombres de belles tailles vivents et grossissent rapidement sur ces secteurs. Les ombres de 40 cm sont monaie courante, et nous cherchons à faire des 45+ voir, 50+.

    The fishing conditions were not great for dry fly fishing as the wind was blowing often and stopping the hatch. We had some good moment though by trying and being patient. We fished the Fly Only zone, under the dam where there is a very good population of trout and grayling. 16 inch long grayling are commun and we were trying to get some biggy, above 18 to and 20 inch long.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Je fais dès le 3ème soir un très bel ombre de 51 cm en sèche en pêchant aval et en faisant draguer mon sedge. Le poisson est très près de la bordure et le combat assez court, mais le poisson est superbe avec une robe magnifique et un étendard énorme! Cet ombre est en pleine forme et bien gras. Il aura eu toute la saison pour se rassasier avant la période froide arrivant bientôt.

    On the 3rd day, I caught a beauttiful 20 inch grayling on a dry fly, a caddis I was stripping in front of the fish, casting downstream. Short fight as the fish was close the shore, waiting for caddis flies to reach the bank, but beautiful fat grayling with a very big dorsal fin.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Avec Olivier nous avons quelques après midi sympathiques, pendant lesquelles nous faisons plusieurs ombres en sèche sur de longs lancers en plein milieu de la rivière, en spey cast avec canne à une main. En effet les gros ombres sont dans la veine principale et les sujets de tailles moyennes à petites sur les bordures, sauf à la nuit tombée quand ils se "collent" à la berge pour venir "cueillir" les sedges qui patinent tant bien que mal pour rejoindre la terre ferme.

    Despite the tough condition we managed to have fun and good fishing. We had to cast a long line, spey casting with single handed 5 weight rod, to reach the main current in the middle where the big ones are, unless at the end of the day when they get close to shore to eat the skating caddis trying to go to the bank to survive and then spawn.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Nous ferrons ainsi avec Olivier plusieurs beaux poissons, dont la plupart des ombres au dessus de 40 cm, avec un 51, 47, 46, 45, 44, 43 cm...et une belle truite de 44 cm!

    We had some great fun and good fish as many grayling above 16 each long and a beautiful fat trout.

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Norvège, Rena river, truites, ombres, brochets, pêche en sèche, dry fly fishing, enjoy fishing

    Tous les poissons ont été remis à l'eau. All the fish went back to the river.

    Assez parlé, voici en image une vidéo qui vient du site de Renafishcamp qui se trouve près des meilleurs parcours de la Rena (où nous avons pêché), qui vous montre parfaitement la beauté de la rivière, des paysages, lumières et magnifiques poissons du secteur. ENJOY!!

    Here you can see in this video that illustrate perfectly the beauty of this place with his wonderful lights, landscape, and great fish. That's where we were. Enjoy it!!

      

    Harrduellen from AndreBrun on Vimeo.

     

    NB: les meilleurs photos ne sont pas publiées, car je les garde pour un éventuel article dans Pêche Mouche avec qui je collabore activement depuis cette année. Merci de votre compréhension.

    NB: Best pictures are kept secret for an article in Pêche Mouche magazine. Thanks for your understanding.

     

    A bientôt, See you,

    Jean Baptiste.

    www.jeanbaptistevidalguidepeche.com